.comment-link {margin-left:.6em;}

Baiget Info Notas

Aquí recopilo notas y mensajes varios, especialmente los enviados a listas de distribución sobre biblioteconomía (bibliotecología) y bibliotecas, centros de documentación, tecnologías de la información, etc.

martes, mayo 31, 2005

Directorio EXIT (Expertos en el Tratamiento de la Información)

SE HABÍA repartido un tríptico en la 9as Jornadas Españolas de Documentación (Fesabid 2005), Madrid; y Sedic lo anunció en su boletín electrónico a sus socios, pero hoy se ha publicado en las principales listas-e existentes:

DIRECTORIO EXIT
Después de unos meses de funcionamiento en periodo de pruebas, te presentamos el Directorio EXIT (Expertos en el Tratamiento de la Información), una herramienta que permite a los profesionales de la biblioteconomía, la documentación y la archivística ponerse en contacto con otros expertos del sector.
http://www.directorioexit.info

EXIT cuenta ya con unos 160 miembros de España, Portugal y América.

La inclusión de nuevos miembros está moderada por un Comité Evaluador internacional:
http://www.directorioexit.info/comite.php
que aunque sigue unos criterios bastante flexibles, valora los aspectos siguientes:
- experiencia profesional de responsabilidad en bibliotecas o centros de información y documentación;
- participación en proyectos de investigación y desarrollo;
- actividad docente;
- publicaciones de libros y de artículos en revistas científicas evaluadas (EPI, REDC, ITEM, etc.);
- disponibilidad de web o página personal (en su defecto se acepta también aportar un curriculum vitae en formato pdf);
- ser citado en Google Scholar, así como en los buscadores de internet en general por temas profesionales;

Te hacemos notar algunas de sus avanzades características:
- mecanismos que impiden la captura de las direcciones de correo-e por parte de los robots;
- estandarización de los nombres de las entidades;
- inserción opcional de CVs en pdf pensando especialmente en las personas que todavía no tienen web personal;
- enlace automático a las obras previamente depositadas por el interesado en el repositorio E-LIS
- posibilidad de edición de la ecuación de búsqueda en Google, Google Scholar, Yahoo y MSN con el fin de optimizarla a cada persona;
- obtención de una medida de la popularidad de cada uno de los URLs anotados en las fichas, incluyendo un mapa TouchGraphics-Google;
- comprobación automática en tiempo real de la validez de todas las direcciones mostradas en la ficha;
- conversión inmediata de les fichas a los formatos XML, RDF y vCard;
- etc.

De todas maneras lo mejor es que lo veas por ti mismo/a y rellenes el formulario de admisión si crees que cumples los requisitos.
El URL es:
http://www.directorioexit.info

Recibe un saludo cordial,

Josep Manuel Rodríguez Gairín y Tomàs Baiget
Gestores de EXIT

domingo, mayo 29, 2005

¡Gracias compañeros bloggers!

Hace dos semanas me metí sigilosamente en el mundo de los blogs para experimentar este medio de comunicación y me he quedado sorprendido de la resonancia que tiene y de su impacto en los buscadores. Yo sólo pretendía anotar algunas cosillas, especialmente las que se quedan enterradas e invisibles en los archivos de las listas, pero la gran exposición y visibilidad de estas notas me obliga a tener mucho más cuidado y disciplina.
De todas maneras seguro que otro gallo me hubiera cantado si no hubiera contado con el anuncio de Javier Leiva.

Búsqueda en Google:

Catorze.blog - Las notas de Tomàs Baiget
... A partir de ahora estos mensajes se abren al mundo y estarán disponibles desde el blog que acaba de abrir Tomàs: Baiget Info Notas. ...www.catorze.com/blog/articulos/ las_notas_de_toms_baiget.php

@bsysnet.com - Weblogs
... Baiget Info Notas Recopilación de notas y mensajes varios, especialmente los enviados a listas de distribución sobre bibliotecas, ... absysnet.com/recursos/recweblogs.html

Buscant informació: guies temàtiques - Biblioteconomia ...
... Baiget Info Notas; Biblio's; Biblioblog; BiDo. Bitacora bibliotecosa y documentaloide; Catorze.blog; Documentación digital. ... www.bib.ub.es/www5/5bd15.htm 27 May 2005

Maria Elena Mateo >> El Documentalista Enredado
... A propósito de; Alas y Balas; Amoxcalli; Baiget Info Notas; bib-arq; Biblioblog; Bibliotecosas; BiDo; Blogtekarios; Catorze; David Chacobo ... www.documentalistaenredado.net/mariaelena.php

vb's Links - Powered By Bloglines
... Baiget Info Notas; Batichica; BIBLIOBLOG; Bibliofreesoft - resources; Bibliomed; biblioteca - Everyone's Tagged Photos; BIBLIOTECARIOS DEL KAOS ... www.bloglines.com/blog/vb

a propósito de
... Invitados "de pata negra". La razón por la que me matriculé este curso por la tarde, básicamente, era para compaginar los estudios con alguna beca de ... www_apropositode.blogspot.com/

jueves, mayo 26, 2005

Apuntes para una historia de los blogs de ByD españoles [IWETEL]

Nota enviada por Javier Leiva a IweTel el 26 de mayo de 2005
_________________


Estimada amiga,

Quizá puedan servirte los siguientes artículos sobre la materia (particularmente el de Merlo Vega, con más relación con tu pregunta y escrito cuando había sólo unos pocos ejemplos de blogs sobre el tema):

Andreu Felipe, Isabel. Los weblogs: ¿son literatura gris? http://eprints.rclis.org/archive/00003306/
Lledó Silla, Mario. El profesional de la información ante los weblogs. http://eprints.rclis.org/archive/00000498/
Merlo Vega, José Antonio. Weblogs: un recurso para los profesionales de la información. http://exlibris.usal.es/merlo/escritos/weblogs.htm


En cuanto a la lista que ofreces, algunos en realidad no son weblogs y otros están relacionados con la ByD sólo en parte. Además, te faltan algunos como:
Trucos de Google
http://trucosdegoogle.blogspot.com/

Véase además
http://www.veaseademas.com

FotoBiD
http://www.fotolog.net/fotobid/
(el primero sobre fotos y bibliotecas)

Etc.

Puede serte muy útil repasar la lista de enlaces (Blogroll, la llaman) de los que tienes para poder completar la lista, y en los archivos de IweTel también encontrarás alguna cosilla.

En lo que me afecta a mí más directamente, sólo que sepas que Catorze.blog empezó siendo Bibliotecario desordenado:
http://es.geocities.com/jlag76/

Espero que te sirva de algo todo esto.

Saludos,

Javier Leiva Aguilera
http://www.javierleiva.info


Catorze. Desarrollo web y gestión de contenidos
http://www.catorze.com
Catorze.blog
http://www.catorze.com/blog/




Mariela Ferrada escribió:
Estimados colegas:
Estoy interesada en el estudio de los blogs en ByD, y me he encontrado con un total de 29 blogs, seleccionados con contenido puesto al día, en el área de la ByD, correspondientes a España.

Su creación obedece aproximadamente a las siguientes fechas:
2001
L&B, Bradomín

2003
Barbol.com, BiDo, Catorze.blog, Deakialli, K~Utopía, Biblioblog, Programación Lógica y Recuperación de Información

2004
Alas y balas, A propósito de, Bibliotecosas, Bid.arq, Bienve te coloca, Chacobo.com, Divagaciones sobre Documentación,¡¡Documentalistas del mundo, uníos!!, El Documentalista, Enredado, TekaTeka, Visto y Leído

2005
A pie de página, Arxiu Històric Municipal de Constantí, Baiget Info Notas, Dejavu, Fall in blog, Ferran Burguillos, Mòbils BiD, Libros raros

Pregunto quién o quiénes de nuestros colegas fueron los primeros en explorar los Weblogs. Deseo conocer su historia. ¿Algún dato o idea?
He obtenido datos del blog de José Antonio Millán (2001). Y en la categoría de blogs colaborativos encontré Biblioblog, (2003) coordinado por José Antonio Merlo Vega.

Agradeceré sus comentarios e ideas al respecto.

Muy cordialmente les saluda,

Mariela Ferrada Cubillos
Administradora de ANIMACIÓNALALECTURA
http://www.rediris.es/list/info/animacionalalectura.html

Catalán y valenciano: por fin se impone la razón ante una realidad aplastante [IWETEL]

Los amigos que me conocen saben que no soy un fanático de mi lengua materna, el catalán. Conozco sus ventajas locales y sus muchas limitaciones cuando uno mira el globo terráqueo. Sin embargo encuentro demencial que la derecha valenciana impulse la separación de las dos variantes del catalán como si se tratara de lenguas distintas. Yo hablo y me comunico con los valencianos con esa misma familiaridad y profundidad que sólo permite una lengua materna.

Así pues, me he alegrado al conocer esta noticia, y he hecho esta nota para la lista IweTel



Estimados colegas:

La Biblioteca Nacional de España catalogará las obras escritas en "valenciano" con la denominación "catalán", según ha informó a Europa Press su directora, Rosa Regàs, después de haber solicitado informes a la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) y al Institut Joan Lluís Vives (que agrupa la red de universidades en las que se habla catalán), en los cuales se ratifica esta cuestión.

En el dictamen de la AVL se afirma que "...la lengua propia e histórica de los valencianos, desde el punto de vista de la filología, es también la que comparten las comunidades autónomas Cataluña e Islas Baleares, y el Principado de Andorra", así como que: "las diferentes formas de hablar de todos esos territorios constituyen una lengua, es decir, un mismo 'sistema lingüístico'".

El dictamen añade: "la denominación histórica del valenciano ha coexistido con la del catalán, documentada en determinadas fuentes valencianas y generalizada en el ámbito de la romanística y de la universidad valenciana de las últimas décadas".

Por todo ello, Regàs concluye que le parece "pertinente" catalogar las obras escritas en valenciano con la denominación 'catalán', "de la misma manera que catalogamos bajo el nombre de 'español' el peruano, el puerto-riqueño, el spanglish y tantos otros, o bajo el de 'inglés' el que se habla en los Estados Unidos o en Australia, e incluso el cokney de Londres", indica.

El informe del Institut Joan Lluís Vives alega razones lingüísticas, históricas, legales y constitucionales que confirman el valenciano como variedad del catalán, razón por la cual descarta también fórmulas compuestas como "catalán-valenciano" o similares.

Resumen para IweTel de un despacho de Europa Press del 25 mayo 05
distribuido en catalán por la lista BibCat el 26 mayo 05
Tomàs Baiget

miércoles, mayo 25, 2005

Bimensual y bimestral, bianual y bienal... [IWETEL]

Estimados colegas:

Aprovecho esta conversación para recordar un error muy frecuente al respecto:
La revista EPI, por ejemplo, es "bimestral" (aparece cada 2 meses).
Mucha gente se refiere a la misma erróneamente como "bimensual" (2 veces al mes).

También se producen errores en relación con los años:
bianual = dos veces al año (en inglés "biannual") o semestral.
bienal = cada 2 años (en inglés "biennial")

Un abrazo,

Tomàs Baiget
"El profesional de la información"




----- Original Message -----
From: Santiago Caravia Nogueras
To: IWETEL@LISTSERV.REDIRIS.ES
Sent: Wednesday, May 25, 2005 7:47 AM
Subject: Re: [IWETEL] ... SEMIMONTHLY


El doble significado de "dos veces a la semana" y "cada dos semanas" también se da en inglés para "biweekly", término equivalente de "bisemanal". No es contradicción, sino polisemia.

Santiago Caravia Nogueras
Jefe de la Sección de Bibliografía Asturiana
Biblioteca de Asturias "Ramón Pérez de Ayala"
Pza. de Daoíz y Velarde, 11
33009 Oviedo
Tel.: 98.521.80.95, 98.521.13.97
Fax 98.520.73.52



>>> Francisco 24/05/2005 19:21 >>>

Hola:
Lo de bimensual, bisemanal, etc., siempre me produce cierto desasosiego y es que hasta nuestra Real Academia se contradice:
bisemanal.
(De bi- y semana).
1. adj. Que se hace u ocurre dos veces por semana.
2. adj. Que se hace u ocurre cada dos semanas.

Sin embargo,

bimensual.
(De bi- y el lat. mensis, mes).
1. adj. Que se hace u ocurre dos veces al mes.

O sea que bisemanal puede ser cada 2 semanas o dos veces por semana, que son cosas bien distintas. Pero bimensual siempre es dos veces al mes.

Saludos

-----------

Estimado David

Es frecuente que estos términos generen confusión.
Me pareció oportuno enviarte unos links para responder a tu inquietud.
[...]
A la espera de seguir en contacto, te envío saludos cordiales,

Rita Candame
Bibliotecaria
Coordinación Biblioteca Digital
Universidad Nacional de San Martín
Buenos Aires (Argentina)



Semimonthly: At intervals twice monthly (dos veces al mes)
http://www.bartleby.com/61/51/S0255100.html

...A semimonthly meeting should be held "twice a month" and a semiweekly "twice a week".
http://www.bartleby.com/64/C003/048.html


Bimonthly: "...it is used fairly consistently to mean 'every two months'..." (cada dos meses)
http://www.askoxford.com/asktheexperts/faq/aboutwords/bimonthly?view=uk

lunes, mayo 23, 2005

Acuse de recibo en listas: son o una absurdidad o un pirateo

En una lista sobre canto coral a la que estoy suscrito [en la que se permiten acuses de recibo, como en todas (¿todas?) las de eListas], alerté sobre el potencial peligro de aceptar dichos acuses de recibo.


----- Original Message -----
From: Tomas Baiget
To: centrecoral@eListas.net
Sent: Saturday, May 21, 2005 1:35 PM
Subject: [centrecoral] Missatges amb confirmació de rebut

Benvolguts companys de llista,

Ja vaig comentar-ho una vegada, però ho torno a dir, i a més us aconsello que quan el vostre client de correu-e us ho pregunti respongueu sempre que NO.

És de mala educació enviar un missatge a una llista electrònica de distribució (com aquesta) y demanar acús de rebut.

És una manera fàcil per fer-se amb les adreces de tots, la d'un conjunt de persones interessades en la música coral. Nosaltres, tots els inscrits, confiem amb que en Benet no es vendrà mai les nostres adreces a una empresa comercial, però no sabem si pot fer-ho qualsevol dels que demanen confirmació de recepció.

Bon cap de setmana,

Tomàs Baiget
http://www.sarenet.es/baiget


Alguien me replicó y establecimos una conversación (está en catalán, la podréis seguir igual):

----- Original Message -----
From: Tomas Baiget
To: centrecoral@eListas.net
Sent: Sunday, May 22, 2005 5:48 PM
Subject: Re: [centrecoral] Missatges amb confirmació de rebut

Benvolguda Agnès,

----- Original Message -----
From: AGNES M
To: centrecoral@eListas.net
Sent: Sunday, May 22, 2005 4:21 PM
Subject: Re: [centrecoral] Missatges amb confirmació de rebut

Benvolgut Tomàs,

No sé què és el que vols dir, jo tinc configurat el meu programa de correu d'aquesta manera, sempre vull saber si la persona a la que envio el missatge l'ha rebut, i també comunicar a qui me l'envia que ja l'he rebut.

Doncs, perdona, però és un costum bastant molest. Entenc que s'usi l'acús de rebut per a coses importants, en alguna ocasió concreta, però no sistemàticament.
Suposo que tú reps pocs mails, però jo en rebo uns 60-100 cada dia per raons de feina, amb diversos equips de persones d'arreu. Si totes tinguessim aquest costum estariem ben arreglats...!
Però és que en el cas de la llista és completament absurd.

No crec que això sigui de mala educació,

Del bon rotllo: Entenc que ho diguis, Agnès.
Cap "mal educat" t'acceptarà mai que el seu costum és de "mala educació", fins que entengui i assimili quin és el problema que causa.

en el meu cas, jo no utilitzaré cap adreça per a ús perjudicial. Crec que entre els que formem part d'aquesta llista hi ha d'haver confiança i bon rotllo.

"Hi ha d'haver" no vol dir que n'hi hagi. Jo no t'acuso a tú ni a ningú. És possible que encara no tinguem cap "caça-adreces" en aquesta llista.
Jo només us previnc que aquest és un mal hàbit en una llista, perquè hi ha desaprensius a tots els llocs. Hi ha molta gent que va recol·lectant adreces de correu electrònic per després bombardejar-los amb propaganda de tot tipus, des de Viagres fins a productes per aprimar-se. Apuntar-se a una llista per vendre's les adreces és un modus vivendi d'uns quants.
Jo sóc administrador de llistes de correu-e des de 1993 i sé de què va el tema.

No cal esbroncar a ningú. Sinó, haureu de pensar una altra manera de crear aquest vincle de comunicació tan interessant com el que heu creat.

Estàs confonent els tomàquets amb les mongetes. La llista va molt bé. El que cal és que els usuaris en fem un ús correcte.

Apa, fins una altra. Espero que no t'hagis molestat. A mí m'agrada dir les coses clares.

Tomàs Baiget
http://www.sarenet.es/baiget

Cordialment,

Per cert, qui ho desitgi pot enviar-me el que vulgui, jo no em molesto.

Agnès

http://www.agnesmxxx.com



Agnès se molestó con mi mensaje y tuve que pedirle perdón. Los sucesivos mensajes "haciendo las paces" ya no los pongo aquí.

lunes, mayo 16, 2005

¿Son "ciencia" la biblioteconomía y la documentación? [Lista ABGRA]

Estimado Pedro:
[Supongo que no te importa que copie tu respuesta a toda la lista]

¡Qué fuerte esto que dice Donohue*!:

> "...las ciencias bibliotecarias carecen de verdaderas bases científicas"

:-O
La verdad es que yo siempre he tenido esta duda, con la única excepción --quizá- del relativamente pequeño apartado de los estudios bibliométricos, y ahora cibermétricos (análisis de links, co-links, etc., entre webs) que en parte aplica las mismas bases teóricas.

¡No sé que opinarán de esto los licenciados en Documentación (5 años de estudios universitarios en España) y los doctores en Documentación!

Tomàs Baiget
http://www.sarenet.es/baiget

* Understanding scientific literature: a bibliometric approach
Joseph C. Donohue

The MIT Press, 15 February 1974
ISBN 0-262-04039-5




----- Original Message -----
From: Pedro Jorge Dimitri
To: Tomas Baiget
Sent: Monday, May 16, 2005 4:08 AM
Subject: Re: [Lista ABGRA] Perfiles profesionales

Estimado Tomás:

Si deseas, te sugiero que leas el capítulo I del libro de Donohue "Understanding scientific literature: a bibliometric approach" en donde da una muy buena definición de nuestro quehacer, cuando enuncia que en un comienzo un bibliotecario y un físico pueden hacer labores muy similares, pero que el físico se dedica al nivel, o sea la física, mientras que el bibliotecario se dedica al metanivel, o sea lo concerniente a soportes de información, pero eso en concreto. Además en ese mismo capítulo, dice que las ciencias bibliotecarias carecen de verdaderas bases científicas.

Un abrazo,

Pedro

sábado, mayo 14, 2005

Perfiles profesionales [Lista ABGRA]

Estimados colegas:

A raíz del tema "cybrarian", Yetty, una colega de Costa Rica, me preguntó la opinión sobre los nombres y los perfiles de trabajo de nuestra profesión.
Yo diría que somos una familia de profesionales que tenemos en común el "añadir valor a la información" (facilitar su acceso mediante: conservación, catalogación, clasificación, indexación, automatización, ordenación, traducción, resumen, valoración, comprobación, y cualquier otro tratamiento de la información y sus soportes que son los documentos --en pergamino, papel, computador, etc.-).

Le contesté lo siguiente (no sé qué opinaréis):

Aunque las funciones de todos se han ido ampliando y muchas veces se solapan, para definirlos en pocas palabras yo diría esto:

ARCHIVERO: Su función principal es preservar unos documentos que muchas veces son únicos. Sus usuarios casi siempre son estudiosos e investigadores. Tiene una visión histórica o a largo plazo sobre los documentos que debe guardar y los que debe expurgar.

BIBLIOTECARIO: Profesión creada sobre todo a finales del siglo XIX.
Básicamente trata con libros y revistas, y tiene un público mucho más amplio. Generalmente no tiene que preocuparse tanto por la conservación (comparado con el archivero) y hace cierto "marketing" o promoción para que sus lectores vayan a leer a la biblioteca.

DOCUMENTALISTA: Profesión creada después de la 2ª Guerra Mundial. Principalmente trata con artículos, informes, patentes..., muy dirigido a unos usuarios concretos. Es el profesional típico del centro de documentación de una empresa u organismo. Puede ser un bibliotecario especializado. Su trabajo debe ser muy ágil y proactivo (mucho más que el del bibliotecario tradicional), adelantándose a ofrecer información a los equipos de investigación antes de que se la pidan. Generalmente trabaja "just-in-time" (no mantiene colecciones por "just-in-case").
Desde 1973 el DOCUMENTALISTA (en inglés Information Scientist, algo pedante) asume las nuevas funciones derivadas de la existencia de bases de datos y catálogos informatizados, aunque como vimos algunos usan o usaron la palabra Cybrarian (ciber-bibliotecario) inventada en 1993.

Aprovecho para recordar aquí la definición que envió Felipe Meneses a esta lista:
CYBRARIAN. Contracción de cyber-librarian, es la persona responsable del cuidado, control y organización de archivos de computadora y de bibliotecas electrónicas de referencia; es un individuo experto en la obtención electrónicamente de la información de fuentes en línea en los varios sitios de la Internet.

Véase: Information Security Glossary
http://www.yourwindow.to/information-security/gl_cybrarian.htm

Un saludo,

Tomàs Baiget
http://www.sarenet.es/baiget

viernes, mayo 13, 2005

CDS/Isis ¿código abierto?

Date: Fri, 13 May 2005 17:53:21 +0200
Subject: Piden que CDS/ISIS sea de código abierto
[Fwd: Unesco, Isis y recursos humanos.]

En un mensaje enviado a la lista de usuarios del software ISIS:
CDS-ISIS@NIC.SURFNET.NL
que ha generando bastantes comentarios favorables,
Adolfo Hernández (Jr.) dice:


"Desde aquí me gustaría unirme a la iniciativa lanzada por Diego
Ferreyra
hace unos días, que cito:


En estos momentos en que se discute el financiamiento del proyecto... y que vemos que circula más de una versión de Winisis... no será hora de abrir ya el código a la comunidad... visto que, por lo menos para mi, un problema serio para los desarrollos en ISIS es la emergencia constante de "novedades" inesperadas sobre sus condiciones operativas y capacidades? Entiendo que existe el proyecto serio de encaminar la familia ISIS hacia el código abierto y una licencia GPL... cuál es concretamente el factor que demora esta resolución? ¿alguién sabe?"


Creo que las demandas que hace el compañero Ernesto Spinak acerca de recursos humanos en su último correo podrían verse de sobra cubiertas si se plantease un desarrollo libre coordinado en condiciones. En tal caso, el apoyo de Unesco podría dedicarse a algo tan sencillo como la coordinación, hospedaje de sistemas de desarrollo (cvs) y en el mejor de los casos subvención a desarrollos.

El modelo de desarrollo de software libre lleva mucho tiempo demostrando frutos incomparables con ningún otro modelo de desarrollo.
Cualquier software amparado por la FSF (www.fsf.org) y el proyecto GNU (www.gnu.org) demuestra un desarrollo coordinado, con una fuerza de innovación y de respuesta a las necesidades de la comunidad realmente rápidas.

Por otra parte, el ideal en el que se fundamenta el desarrollo y distribución de Isis por parte de Unesco, desde su creación, parece sin duda adecuarse a la filosofía del proyecto GNU y del software libre. Véase:
http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.es.html
y estimo que la liberación de Isis a la comunidad reportaría inmediatos beneficios
tanto a la comunidad de usuarios como de desarrolladores, permitiendo sin embargo la coordinación por parte de Unesco del desarrollo, para evitar que el desarrollo principal se viera desvirtuado de los objetivos principales del proyecto.

En esta medida, desde GNU España estamos preparando una propuesta para enviar a Unesco y concretamente a Davide Storti para plantearle las posibilidades, consecuencias y beneficios -y cómo no, problemas- de liberar el proyecto bajo una licencia libre GPL, y con el apoyo del proyecto.

La intención de esta iniciativa es aunar los esfuerzos de los diferentes desarrolladores que en este momento intentan aportar novedades a las distintas familias de Isis, y evitar que esos desarrollos se diversifiquen en proyectos paralelos. Además, desde el punto de vista de los usuarios, pretendemos crear una comunidad organizada y libre en que poder compartir conocimientos y acceder a recursos de manera adecuada a sus necesidades, potenciando así el acceso a documentación, desarrollos, etc.

Por el momento, me gustaría que los distintos usuarios de esta lista de correo mostraran sus opiniones al respecto de esta inciativa. A nuestro juicio no sólo interesante sino necesaria, pues consideramos que es ya momento de liberar el proyecto para evitar que termine pertenenciendo a compañías privadas en el -cuanto menos, probable- caso de que Unesco terminase abandonando el apoyo a Isis.


Espero sus comentarios en este -importante- asunto. Un cordial saludo,

Adolfo Hernández (Jr)
GNU España
kali@KALIMOTXO.NET

Sólo sabemos la parte de la historia contada por los vencedores

"Es un error frecuente atribuir las destrucciones de libros a hombres ignorantes, inconscientes de su odio. Cuanto más culto es un pueblo o un hombre, más dispuesto está a eliminar libros bajo la presión de mitos apocalípticos".

Fernando Báez

Pie de mensaje usado por los moderadores de la Lista ABGRA
(Asociación de Bibliotecarios Graduados de la República Argentina)
http://www.abgra.org.ar/index.html
http://ar.groups.yahoo.com/group/abgra/

miércoles, mayo 11, 2005

El compromiso entre exhaustividad y precisión [Lista ABGRA]

From: "Tomas Baiget" <baiget@sarenet.es>
To: "Abgra" <abgra@gruposyahoo.com.ar>
Sent: Wednesday, May 11, 2005 11:54 AM
Subject: Re: [Lista ABGRA] Cybrarian

Exactamente. El hecho que haya resúmenes y descriptores ayuda a la exhaustividad de las búsquedas. Sin embargo para comparar cantidades de artículos entre bases de datos o entre distintos períodos de una misma bdds, la única forma de hacerlo en igualdad de condiciones entre todas ellas (sin dar "ventaja" a las que tienen resúmenes) es limitando las búsquedas a los títulos, que es el lugar más visible y generalmente más importante (excepto en artículos periodísticos y de negocios, en los cuales los autores a veces dejan volar la imaginación con tal de atraer lectores).

Los resultados que mandé en mi mensaje anterior los obtuve en el distribuidor de bases de datos Dialog con esta pregunta:

select cybrar?/ti

? = truncado
/ti = limitar o buscar sólo en títulos

Repito, no para ser exhaustivo sino sólo para comparar, tanto entre bases de datos distintas como entre diferentes períodos de una misma base de datos.

Tomàs Baiget
http://www.sarenet.es/baiget
Barcelona


----- Original Message -----
> From: <fmeneses@correo.unam.mx>
> To: "Abgra" <abgra@gruposyahoo.com.ar>
> Sent: Tuesday, May 10, 2005 9:16 PM
> Subject: Re: [Lista ABGRA] Cybrarian
>
> Estimados colegas,
> Las bases de datos, como LISA, son un buen referente
> para identificar la frecuencia acerca del uso de
> términos o palabras especializadas en nuestro campo.
> Pero recordemos que estas fuentes no incluyen toda
> la literatura bibliotecológica; o sólo se recupera
> cuando la expresión en cuestión se halla en el título
> y resumen, y no en el cuerpo del artículo.
>
> Un ejemplo es:
>
> Il Metodo delle competenze. The competencies method
> Longo, Brunella, Biblioteche Oggi; 22 (1) Jan 2004-Feb
> 2004, pp.7-22
>
> Nótese que en el título no se incluye el término, pero
> en el resumen sí:
>
> Seeks to clarify the three distinct but widely accepted
> meanings of the term competency as it relates to librarians
> and information scientists. Illustrates the Spencer Universal
> Competencies Method and considers the key data that have
> emerged over the past 10 years from international research
> into information professionals' competencies. The aim is to
> stimulate discussion of the methods used to define the
> professional identity of the CYBRARIAN in the information
> society, and to encourage the development of new
> librarian-training curricula. Competency-assessment methods
> reviewed include those devised by Boyatzis, the Hay Group,
> the US Special Libraries Association (SLA), SATEF (Italy),
> the ALARM alliance (Canada), and ADBS (France). Original
> article in Italian. (Quotes from original text)
>
> De tal suerte que LISA registra más de un documento que
> contiene el término en artículos o libros publicados en
> 2004, así como en los años posteriores.
>
> Otras posibles fuentes, con todas sus imperfeciones
> de recuperación de información que presentan, son
> los motores de búsqueda, tales como Yahoo y Google:
>
> Hagamos un elemental ejercicio de «cibermetría»:
>
> Frecuencia de algunas palabras, según el motor
> de búsqueda:
>
> Yahoo
> cyber librarian..... 843
> cybrarian............ 116.000
> reference cybrarian.. 19.600
> cibertecario......... 22
>
> Google
> cyber librarian..... 152.000
> cybrarian ........... 55.000
> reference cybrarian. 15.500
> Cybertecario........ 21
>
> Por cierto, recomiendo el libro:
>
> Berrocal, Alonso, et al.
> Cibermetría : nuevas técnicas de estudios aplicables al Web.
> EDICIONES TREA, S.L., 2004, 207 p.
> ISBN: 84-9704-114-3
>
> saludos
> Felipe Meneses
>

martes, mayo 10, 2005

Comparación y evolución del uso de "cybrarian" en varias bdds [Lista ABGRA]

From: "Tomas Baiget"baiget@sarenet.es
To: "Abgra" <abgra@gruposyahoo.com.ar
Sent: Tuesday, May 10, 2005 4:43 PM
Subject: Re: [Lista ABGRA] Cybrarian

Hola compañeros,

Buena idea la de Felipe Meneses de mirar en las bases de datos. En ellas también se observa, de todas maneras, que la palabra va a menos. Creo que algunos la han usado sólo para llamar la atención del público hacia sus artículos, pues que yo sepa nadie la usa con normalidad. En concreto, en las Online Information Conferences de Londres, a las que suelo asistir todos los años, a nadie se le ocurre ya hablar seriamente de cybrarian.

En la lista de referencias de la base de datos LISA que aporta Felipe (ver al final), en Library Literature (HW Wilson), en Pascal (Inist-CNRS) y en Inspec (IEE) se observan estas frecuencias:

Año LISA--LibLit---Pascal---Inspec
2004 1 -------- 0 ------ 1 ------1
2003 1 -------- 1 ------ 1 ------ 1
2002 2 -------- 3 ------ 3 ------ 3
2001 2 -------- 1 ------ 3 ------ 3
2000 3 --------12 ----- 0 ------ 0
1999 3 -------- 4 ------ 1 ------ 1
1998 3 --------14 ----- 0 ------ 0
1997 0 --------66 ----- 2 ------ 2
1996 2 -------- 4 ------ 1 ------ 1
1995 2 -------- 3 ------ 1 ------ 1
1994 0 -------- 5 ------ 5 ------ 5
1993 2 -------- 1 ------ 2 ------ 2

Las altas cifras de LibLit se deben principalmente a que indexa reseñas distintas de un mismo libro.

Un saludo,

Tomàs Baiget
Barcelona
http://www.sarenet.es/baiget



----- Original Message -----

From: <fmeneses@correo.unam.mx>
To: "Abgra" <abgra@gruposyahoo.com.ar>
Sent: Friday, May 06, 2005 10:16 PM
Subject: [Lista ABGRA] Cybrarian

> En la esfera de la bibliotecología mundial quien evidencia
> si un término está o no en uso es, por ejemplo, el
> Library and Information Science Abstracts (LISA). En las
> referencias que anexo abajo, podemos observar que el término
> "cybrarian" ha sido adoptado por colegas de otros países
> (Italia p. e.).
>
> Le competenze del cybrarian. The competencies of the
> Longo, Brunella, Biblioteche Oggi; 22 (3) Apr 2004, pp.13-21
>
> Cybrarian: helping everyone to make the most of the Internet
> Morgan, Darren, Assignation; 20 (2) Jan 2003, pp.31-33
>
> Creative Library Software shows Serials Cybrarian
> Advanced Technology Libraries; 31 (4) Apr 2002, p.7
>
> The Youth Cybrarian's Guide to Developing Instructional
> Curriculum-Related, Summer Reading, and Recreational Programs.
> Champelli, Lisa, ISBN-1-55570-427-1, 189 p. 2002
>
> The cybrarian's manual 2
> Ensor, Pat, Canadian Journal of Information and Library Science;
> 25 (4) Dec 2001, pp.53-54
>
> Back in the USA: the 'Cybrarian' comes home
> Boone, M D, Library Hi Tech; 19 (2) 2001, p.186-90
>
> The Cybrarian's Manual 2.
> Ensor, Pat, Ed, ISBN-0-8389-0777-6, 313p. 2000
>
> From librarian to cybrarian: coping with accelerating change in
> libraries McCauley, P, Ohio Media Spectrum; 51 (4) Winter 2000,
> p. 31-6
>
> Becoming a 'Cybrarian'... sort of
> Walker, S, Bibliotheca Medica Canadiana; 21 (4) Summer 2000, p.57
>
> The cybrarian's guide to developing successful Internet programs
> and services Kovacs, D; Kovacs, M, Program; 33 (2) Apr 1999, p.187-9
>
> Morphing from Teacher to Cybrarian.
> Nellen, Ted, MultiMedia Schools; v6 n1 p20-25 Jan-Feb 1999
>
> The cybrarian's manual
> Ensor, P, Reference and User Services Quarterly; 38 (1) 1999, p.116
>
> The cybrarian's guide: developing successful Internet programs
> and services Kovacs, D; Kovacs, M, Journal of Academic Librarianship;
> 24 (5) Sep 1998, p. 408
>
> The cybrarian's guide to developing successful Internet programs and
> services. Kovacs, D; Kovacs, M, Australian Library Journal; 47 (3)
> Aug 1998, p.283-4
>
> The frugal youth cybrarian: bargain computing for kids
> Ross, C, Emergency Librarian; 25 (3) Jan/Feb 1998, p.40
>
> Is the business cybrarian a reality? Internet use in business libraries
> Kelly, S; Nicholas, D, Aslib Proceedings; 48 (5) May 96, p.136-44
>
> Ammattinimeksemme cybrarian, informaatioterapeutti, informaatio-
> concierge?
> Is our professional title a cybrarian, information therapist, or
> information concierge?
> Saalasvuo, S, Signum; 29 (5) 1996, p.110-2
>
> Il cybrarian, ovvero il bibliotecario mutante. Come le prospettive
> aperte da Internet possono incidere sul futuro della professione.
> The cybrarian, or mutant librarian: how the prospects opened up
> by Internet can affect the future of the profession
> Tammaro, A M, Biblioteche Oggi; 13 (3) Apr 95, p.12-15
>
> Cyberlibrarian
> James-Catalano, C, Internet World; 6 (4) Apr 95, p.92-3
>
> Cyberdetective, infonaut, knowledge engineer, cybrarian or what?
> Virkus, S, Nordinfo Nytt; (4) 1995, p.30-4
>
> Cyberspace als werktuig voor een informatiedeskundige. Cyberspace
> as a tool for the information worker
> Bauwens, M, Bibliotheek- en Archiefgids; 69 (1) 1993, p.3-7
>
> The emergence of the 'cybrarian': a new organisational model
> for corporate libraries
> Bauwens, M, Business Information Review; 9 (4) Apr 93, p.65-7
>
> saludos
> Felipe Meneses
>
> -------------------------------------------------
> www.correo.unam.mx
> UNAMonos Comunicándonos
>

domingo, mayo 08, 2005


Tomàs Baiget frente al glaciar Upsala,
Parque Nacional Los Glaciares, Argentina
Enero 2004

viernes, mayo 06, 2005

Sobre "cibertecario" y el nombre de la profesión [Lista ABGRA]

Hola de nuevo:

Estoy de acuerdo contigo, Federico, en la fealdad de las palabras "cibertecario" y "cibrario", pero creo que no hay que preocuparse ya por ellas, pues actualmente están muertas. Sólo fueron una moda pasajera de los primeros años de internet cuando todo lo que se hacía a través de la Red nos sorprendía. Parecía que para cada nueva actividad había que inventar un nombre.

En cambio a mí no me parece mal "bibliotecario documentalista". Los diplomados españoles (3 años de universidad) se llaman así.

El problema que planteas de cómo debemos llamarnos para "vender bien" es muy difícil de resolver y no creo que tenga solución por ahora. Ante tanto fracaso de cibertecario, infotecnólogo, infonomista, etc., creo que ha quedado claro que es mejor no buscar nuevos nombres --que crean confusión y todavía nos dividen más- y que poco a poco la sociedad vaya enterándose de las nuevas tareas que también pueden hacer los bibliotecarios.

Tomàs Baiget
http://www.elprofesionaldelainformacion.com

Cibertecarios, una viejidad [Lista ABGRA]

Estimada lista:

La palabra cybrarian o cibertecario fue inventada por el documentalista belga Michel Bauwens, quien al quedarse solo en la empresa BP Nutrition (al despedir la empresa a sus compañeros del Centro de Documentación, en una primera reducción de plantilla que precedió al cierre definitivo de la misma) tuvo que apañárselas durante unos meses para proveer unos servicios parecidos a los de antes basándose en las nuevas tecnologías.

Su trabajo llegó a oídos de la Special Library Association (SLA), que le concedió el premio "Bibliotecario Especializado del Año 1994".

Al cerrar BP Nutrition, Michel se instaló por su cuenta creando la empresa Cybrarian Inc.
Ver la revista Information World en Español (actualmente EL PROFESIONAL DE LA INFORMACIÓN), n. 23, abril 1994, pp. 1-2.
http://www.elprofesionaldelainformacion.com

NOTA:
Según el calendario de trabajo de la revista EPI, el texto completo de este artículo estará disponible en Open Access a finales de junio 2005.

O sea que "cibertecario" se inventó hace ahora 11 años.
Mi estimado y admirado amigo Abel lo usó cuando ya llevaba 3 años circulando.

Un saludo,

Tomàs Baiget
http://www.sarenet.es/baiget
http://www.idescat.net


----- Original Message -----
> From: Eduardo Giordanino
> To: abgra@gruposyahoo.com.ar
> Sent: Thursday, May 05, 2005 11:35 PM
> Subject: [Lista ABGRA] Cibertecarios, una viejidad
>
> Estimados,
> el término "cibertecario" no es nuevo, lleva unos ocho años circulando.
>
> En nuestro ámbito, quien lo introdujo por primera vez fue
> Abel Packer cuando en las VI Jornadas Nacionales sobre MicroISIS,
> Santa Fe, el miércoles 22 de octubre de 1997, en su ponencia sobre
> "Isis y la transición hacia la Biblioteca virtual", habló de "la nueva figura
> del cibrario. El "cibrario" [bibliotecario cibernético] es el nuevo
> profesional [definido así en cuanto a su función]."
>
> Posteriormente esta información circuló en Notired, año 3, n. 6
> (jun-dic 1997) p. 26.
>
> Posteriormente, Isidro Aguillo afirmó que "La solución es el
> nuevo profesional: el “cibertecario”.
>
> Alfons Cornellá llama a este profesional “infonomista”.
>
> En la Hoja Informativa de la AAD (Asoc. Andaluza de
> Documentalistas), septiembre 1998, en línea:
> http://www.aadocumentalistas.org/servicios/boletin/bol8.html
>
> Personalmente, "cibertecario" me parece bastante malsonante,
> prefiero "cibrario". "Cibertecario" suena a "librotecario",
> equivalente de "computadorizar" (preferido por los hispanos) en
> vez de "computarizar".
>
> De paso, recomiendo el siguiente diccionario en línea (también
> de 1997), donde figura el término en cuestión:
> http://www.telefonica.es/fat/lex.html
>
> Cordialmente,
>
> Eduardo Giordanino
> Buenos Aires - Argentina
> http://www.cpcecf.org.ar/
> http://cib.cponline.org.ar/unired.htm
>
>
>



domingo, mayo 01, 2005

Aprobación de la norma OpenURL (Z39.88)

La National Information Standards Organization (NISO), EUA, acaba de
anunciar la aprobación prácticamente definitiva de una norma largamente esperada:
NISO Z39.88 -2004 The OpenURL framework for context-sensitive services.
(Marco de URL-abierta para servicios que dependen del contexto).

Se puede descargar gratuitamente de:
http://www.niso.org/standards/index.htm
http://www.niso.org/standards/resources/Z39_88_final_ANSIpending.pdf

Se espera que el ANSI adopte la norma en breve y sea ya definitiva.

¿Qué es una aplicación OpenURL?
A aquellos que sólo quieran saber qué es y para qué sirve OpenURL les recomendamos que se lean al menos la parte introductoria del pdf.

La norma OpenURL define una arquitectura para crear aplicaciones OpenURL.
Una aplicación OpenURL es un servicio en red en la cual se transportan paquetes de información. Estos paquetes llevan la descripción de un recurso y se trasladan con el propósito de obtener servicios sensibles al contexto donde se hallen, referentes a dicho recurso. Para permitir que los receptores de ese paquete puedan suministrar los citados servicios adecuados al contexto, cada paquete describe el propio recurso, el contexto de red en la cual está ese recurso y el contexto en el cual se solicita el servicio.
En otras palabras, la aplicación suministra unos datos u otros sobre una fuente de información determinada según desde qué Biblioteca se le soliciten.

En el comité han participado representantes de la "creme de la creme":
:-)
California Institute of Technology, MIMAS-Manchester Computing University of Manchester, ExLibris USA, Inc., Getty Research Institute, California Digital Library, University of California, ProQuest Information and Learning, Nature Publishing, Openly Informatics, Inc., National Library of Medicine, Corporation for National Research Initiatives (CNRI), John Wiley & Sons Ltd., SIRSI Corporation, Manifest Solutions, OCLC, Inc., EBSCO Information Services, Endeavor Information Systems, Inc. y Los Alamos National Laboratory.

Tomàs Baiget
EPI
http://directorioexit.info/consulta.php?directorio=exit&campo=ID&texto=46